Skip to main content
وَلِلَّذِينَ
Und für diejenigen, die
كَفَرُوا۟
verleugnen
بِرَبِّهِمْ
ihren Herrn
عَذَابُ
(wird es die) Strafe
جَهَنَّمَۖ
der Hölle (geben)
وَبِئْسَ
und welch schlimmer
ٱلْمَصِيرُ
Ausgang!

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und für diejenigen, die ihren Herrn verleugnen, wird es die Strafe der Hölle geben - ein schlimmer Ausgang!

1 Amir Zaidan

Und für diejenigen, die ihrem HERRN gegenüber Kufr betrieben haben, ist ebenso die Peinigung von Dschahannam bestimmt. Und erbärmlich ist das Werden.

2 Adel Theodor Khoury

Und bestimmt ist für die, die ihren Herrn verleugnen, die Pein der Hölle - welch schlimmes Ende!

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und für jene, die nicht an ihren Herrn glauben, ist die Strafe der Gahannam, und eine üble Bestimmung ist das!