Skip to main content

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۖ   ( الأعراف: ١٠٧ )

So he threw
فَأَلْقَىٰ
Er warf hin
his staff
عَصَاهُ
seinen Stock,
and suddenly
فَإِذَا
so dann
it
هِىَ
(wurde) es
(was) a serpent
ثُعْبَانٌ
eine Schlange.
manifest
مُّبِينٌ
deutliche

Fa'alqaá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun. (al-ʾAʿrāf 7:107)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er warf seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange. ([7] al-Araf (Die Höhen) : 107)

English Sahih:

So he [i.e., Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest. ([7] Al-A'raf : 107)

1 Amir Zaidan

So warf er seinen Stock und er wurde zu einer sichtbaren Schlange.