Skip to main content

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَۚ   ( الأعراف: ١١٨ )

So was established
فَوَقَعَ
So bestätigte sich
the truth
ٱلْحَقُّ
die Wahrheit
and became futile
وَبَطَلَ
und zunichte wurde,
what
مَا
was
they used to
كَانُوا۟
sie waren
do
يَعْمَلُونَ
am machen.

Fawaqa`a Al-Ĥaqqu Wa Baţala Mā Kānū Ya`malūna. (al-ʾAʿrāf 7:118)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So bestätigte sich die Wahrheit, und zunichte wurde das, was sie taten. ([7] al-Araf (Die Höhen) : 118)

English Sahih:

So the truth was established, and abolished was what they were doing. ([7] Al-A'raf : 118)

1 Amir Zaidan

Dann war die Wahrheit erkennbar. Und annulliert wurde, was sie zu tun pflegten.