Skip to main content

وَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ لَهُمْ نَصْرًا وَّلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ  ( الأعراف: ١٩٢ )

And not
وَلَا
Und nicht
they are able
يَسْتَطِيعُونَ
können sie leisten
to (give) them
لَهُمْ
für sie
any help
نَصْرًا
eine Hilfe
and not
وَلَآ
und nicht
themselves
أَنفُسَهُمْ
sich selbst
can they help
يَنصُرُونَ
können sie helfen.

Wa Lā Yastaţī`ūna Lahum Naşrāan Wa Lā 'Anfusahum Yanşurūna. (al-ʾAʿrāf 7:192)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und die ihnen keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen können? ([7] al-Araf (Die Höhen) : 192)

English Sahih:

And they [i.e., the false deities] are unable to [give] them help, nor can they help themselves. ([7] Al-A'raf : 192)

1 Amir Zaidan

Und diese (Partner) können weder ihnen beistehen, noch sich selbst beistehen.