وَمَا
und nicht
تَشَآءُونَ
wollt ihr
إِلَّآ
außer
أَن
dass
يَشَآءَ
will
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّ
(der) Herr
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.
1 Amir Zaidan
Und ihr wollt nicht, außer daß ALLAH will, Der HERR aller Schöpfung.
2 Adel Theodor Khoury
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.
3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Und ihr werdet nicht wollen, es sei denn, daß Allah will, der Herr der Welten.