Skip to main content

خُذْ مِنْ اَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيْهِمْ بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْۗ اِنَّ صَلٰوتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ   ( التوبة: ١٠٣ )

Take
خُذْ
Nimm
from
مِنْ
von
their wealth
أَمْوَٰلِهِمْ
ihren Besitz
a charity
صَدَقَةً
ein Almosen,
purifying them
تُطَهِّرُهُمْ
du machst sie rein
and cause them increase
وَتُزَكِّيهِم
und läuterst sie (spirituell)
by it
بِهَا
damit
and bless
وَصَلِّ
und bete
[upon] them
عَلَيْهِمْۖ
über sie.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
your blessings
صَلَوٰتَكَ
dein Gebet
(are a) reassurance
سَكَنٌ
(ist) eine Beruhigung
for them
لَّهُمْۗ
für sie.
And Allah
وَٱللَّهُ
Und Allah
(is) All-Hearer
سَمِيعٌ
(ist) Allhörend,
All-Knower
عَلِيمٌ
Allwissend.

Khudh Min 'Amwālihim Şadaqatan Tuţahhiruhum Wa Tuzakkīhim Bihā Wa Şalli `Alayhim 'Inna Şalātaka Sakanun Lahum Wa Allāhu Samī`un `Alīmun. (at-Tawbah 9:103)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Nimm von ihrem Besitz ein Almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bete für sie, denn dein Gebet ist für sie eine Beruhigung! Allah ist Allhörend und Allwissend. ([9] At-Tauba (Die Reue) : 103)

English Sahih:

Take, [O Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing. ([9] At-Tawbah : 103)

1 Amir Zaidan

Nimm von ihrem Vermögen eine Sadaqa, mit der du sie reinigst und (ihre Belohnung) vermehrst, und sprich für sie Bittgebete, denn dein Bittgebet ist eine Beruhigung für sie. Und ALLAH ist allhörend, allwissend.