Skip to main content

وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ  ( الكافرون: ٤ )

walā
وَلَآ
And not
anā
أَنَا۠
I am
ʿābidun
عَابِدٌ
a worshipper
مَّا
(of) what
ʿabadttum
عَبَدتُّمْ
you worship

Wa laa ana 'abidum maa 'abattum (al-Kāfirūn 109:4)

Sahih International:

Nor will I be a worshipper of what you worship. (Al-Kafirun [109] : 4)

1 Mufti Taqi Usmani

And neither I am going to worship that which you have worshipped,