Skip to main content

وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ  ( الكافرون: ٤ )

And not
وَلَآ
ve değil(im)
I am
أَنَا۠
ben
a worshipper
عَابِدٌ
ibadet eden
(of) what you worship
مَّا عَبَدتُّمْ
sizin taptıklarınıza

velâ ene `âbidüm mâ `abettüm. (al-Kāfirūn 109:4)

Diyanet Isleri:

"Ben de sizin taptığınıza tapacak değilim."

English Sahih:

Nor will I be a worshipper of what you worship. ([109] Al-Kafirun : 4)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ne ben taparım sizin taptıklarınıza.