وَيٰقَوْمِ مَنْ يَّنْصُرُنِيْ مِنَ اللّٰهِ اِنْ طَرَدْتُّهُمْ ۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ ( هود: ٣٠ )
wayāqawmi
وَيَٰقَوْمِ
And O my people!
man
مَن
Who
yanṣurunī
يَنصُرُنِى
would help me
mina
مِنَ
against
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
in
إِن
if
ṭaradttuhum
طَرَدتُّهُمْۚ
I drove them away
afalā
أَفَلَا
Then will not
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you take heed?
Wa yaa qawmi mai yansurunee minal laahi in tarattuhum; afalaa tazak karoon (Hūd 11:30)
Sahih International:
And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? (Hud [11] : 30)
1 Mufti Taqi Usmani
O my people, who would help me against (the punishment of) Allah, if I were to drive them away? Would you still take no lesson?