Skip to main content

فَاسْتَجَابَ لَهٗ رَبُّهٗ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ   ( يوسف: ٣٤ )

fa-is'tajāba
فَٱسْتَجَابَ
So responded
lahu
لَهُۥ
to him
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
faṣarafa
فَصَرَفَ
and turned away
ʿanhu
عَنْهُ
from him
kaydahunna
كَيْدَهُنَّۚ
their plot
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed [He]
huwa
هُوَ
He
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) All-Hearer
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
All-Knower

Fastajaaba lahoo rabbuhoo fasarafa 'anhu kaidahunn; innahoo Huswas_Samee'ul 'Aleem (Yūsuf 12:34)

Sahih International:

So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. (Yusuf [12] : 34)

1 Mufti Taqi Usmani

So, his Lord accepted his prayer and turned their guile away from him. Surely, He is the All-Hearing, the All-Knowing.