Skip to main content

۞ فَخَلَفَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوٰتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ۙ  ( مريم: ٥٩ )

fakhalafa
فَخَلَفَ
Then succeeded
min
مِنۢ
after them
baʿdihim
بَعْدِهِمْ
after them
khalfun
خَلْفٌ
successors
aḍāʿū
أَضَاعُوا۟
who neglected
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوا۟
and they followed
l-shahawāti
ٱلشَّهَوَٰتِۖ
the lusts
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
yalqawna
يَلْقَوْنَ
they will meet
ghayyan
غَيًّا
evil

Fakhalafa mim ba'dihim khalfun adaa'us Salaata wattaba'ush shahawaati fasawfa yalqawna ghaiyaa (Maryam 19:59)

Sahih International:

But there came after them successors [i.e., later generations] who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil – (Maryam [19] : 59)

1 Mufti Taqi Usmani

Then came after them the successors who neglected Salāh and followed (their selfish) desires. So they will soon face (the outcome of their) deviation,