Skip to main content
innamā
إِنَّمَا
Only
yamurukum
يَأْمُرُكُم
he commands you
bil-sūi
بِٱلسُّوٓءِ
to (do) the evil
wal-faḥshāi
وَٱلْفَحْشَآءِ
and the shameful
wa-an
وَأَن
and that
taqūlū
تَقُولُوا۟
you say
ʿalā
عَلَى
about
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know.

Innamaa yaamurukum bissooo'i walfahshaaa'i wa an taqooloo alal laahi maa laa ta'lamoon

Sahih International:

He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.

1 Mufti Taqi Usmani

He orders you only to (do) evil and immodest acts, and that you ascribe to Allah what you do not know.