جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗوَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا مَنْ تَزَكّٰى ࣖ ( طه: ٧٦ )
Jannaatu 'Adnin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalika jazaaa'ua man tazakka (Ṭāʾ Hāʾ 20:76)
Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself. (Taha  : 76)
1 Mufti Taqi Usmani
the eternal gardens beneath which rivers flow, in which they shall live for ever. That is the reward for the one who has purified himself.