قَالَ اَفَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَّلَا يَضُرُّكُمْ ۗ ( الأنبياء: ٦٦ )
qāla
قَالَ
He said
afataʿbudūna
أَفَتَعْبُدُونَ
"Then do you worship
min
مِن
besides
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
mā
مَا
what
lā
لَا
(does) not
yanfaʿukum
يَنفَعُكُمْ
benefit you
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
walā
وَلَا
and not
yaḍurrukum
يَضُرُّكُمْ
harms you?
Qaala afata'budoona min doonil laahi maa laa yanfa'ukum shai'anw wa laa yadurrukum (al-ʾAnbiyāʾ 21:66)
Sahih International:
He said, "Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you at all or harm you? (Al-Anbya [21] : 66)
1 Mufti Taqi Usmani
He said, “Do you then worship, beside Allah, what does neither benefit you in the least nor harm you?