Skip to main content

সূরা আম্বিয়া শ্লোক 66

قَالَ
সে বললো
أَفَتَعْبُدُونَ
"কি তবুও তোমরা ইবাদাত করবে
مِن
থেকে
دُونِ
ছাড়া
ٱللَّهِ
আল্লাহ
مَا
যা
لَا
না
يَنفَعُكُمْ
তোমাদের উপকার করতে পারে
شَيْـًٔا
কিছুমাত্র
وَلَا
আর না
يَضُرُّكُمْ
তোমাদের ক্ষতি করতে পারে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

সে বলল, ‘তাহলে তোমরা কি আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর ‘ইবাদাত কর যা না পারে তোমাদের কোন উপকার করতে, আর না পারে তোমাদের ক্ষতি করতে?

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলল, ‘তবে কি তোমরা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর উপাসনা কর, যারা তোমাদের কোন উপকার করতে পারে না এবং ক্ষতিও করতে পারে না?

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

ইবরাহীম বললেন, ‘তবে কি তোমরা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর ‘ইবাদত কর যা তোমাদের কোন উপকার করতে পারে না এবং অপকারও করতে পারে না?

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

সে (ইবরাহীম) বলল, ‘তাহলে কি তোমরা আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর ইবাদাত কর, যা তোমাদের কোন উপকার করতে পারে না এবং কোন ক্ষতিও করতে পারে না’?

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তিনি বললেনঃ তোমরা কি আল্লাহর পরিবর্তে এমন কিছুর এবাদত কর, যা তোমাদের কোন উপকার ও করতে পারে না এবং ক্ষতিও করতে পারে না ?

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তিনি বললেন -- ''তোমরা কি তবে আল্লাহ্‌কে ছেড়ে দিয়ে এমন কিছুর উপাসনা কর যা তোমাদের কোনো উপকার করতে পারে না আর তোমাদের অপকারও করে না?