Skip to main content

وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ࣖ   ( النور: ٢٠ )

walawlā
وَلَوْلَا
And if not
faḍlu
فَضْلُ
(for the) Grace of Allah
l-lahi
ٱللَّهِ
(for the) Grace of Allah
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
waraḥmatuhu
وَرَحْمَتُهُۥ
and His Mercy
wa-anna
وَأَنَّ
And that
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
raūfun
رَءُوفٌ
(is) Full of Kindness
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Wa law laa fadlul laahi 'alaikum wa rahmatuhoo wa annal laaha Ra'oofur Raheem (an-Nūr 24:20)

Sahih International:

And if it had not been for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Kind and Merciful. (An-Nur [24] : 20)

1 Mufti Taqi Usmani

Had it not been for the grace of Allah upon you, and His mercy, and that Allah is Very-Kind, Very-Merciful (you would have been destroyed).