فَقُلْنَا اذْهَبَآ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ فَدَمَّرْنٰهُمْ تَدْمِيْرًا ۗ ( الفرقان: ٣٦ )
faqul'nā
فَقُلْنَا
Then We said
idh'habā
ٱذْهَبَآ
"Go both of you
ilā
إِلَى
to
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
kadhabū
كَذَّبُوا۟
have denied
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs"
fadammarnāhum
فَدَمَّرْنَٰهُمْ
Then We destroyed them
tadmīran
تَدْمِيرًا
(with) destruction
Faqulnaz habaaa ilal qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa fadammarnaahum tadmeeraa (al-Furq̈ān 25:36)
Sahih International:
And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction. (Al-Furqan [25] : 36)
1 Mufti Taqi Usmani
So we said, “Go, both of you, to the people who have rejected Our signs” Then We annihilated them totally.