He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day. (Ash-Shu'ara [26] : 155)
1 Mufti Taqi Usmani
He said, “This is a she-camel. She has a share of water, and you have a share of water on a specified day.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Ṣâliḥ said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.
3 Ruwwad Translation Center
Sālih said, “This is a she-camel; she will have her share of water and you will have yours, each on a specified day.
4 A. J. Arberry
He said, 'This is a she-camel; to her a draught and to you a draught, on a day appointed,
5 Abdul Haleem
He said, ‘Here is a camel. She should have her turn to drink and so should you, each on a specified day,
6 Abdul Majid Daryabadi
He said: yonder is a she-camel; to her a drink, and to you a drink, each on a day known.
7 Abdullah Yusuf Ali
He said; "Here is a she-camel; she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.
8 Abul Ala Maududi
Salih said: "This is a she-camel. There is a day set for her to drink and there is a day set for you to drink.
9 Ahmed Ali
(Saleh) said: "Here is a she-camel. She has a right of drinking water, and you have a right of drinking it on appointed turns.
10 Ahmed Raza Khan
He said, “This is the she-camel – one day shall be her turn to drink, and on the other appointed day, shall be your turn.”
11 Ali Quli Qarai
He said, ‘This is a she-camel; she shall drink and you shall drink on known days.
12 Ali Ünal
(Salih) said: "This is a she-camel, one day is for her to drink and one day is for you to get water.
13 Amatul Rahman Omar
(Sâlih) said, `Here is a she-camel. She will have her share of water (at the water-course), while you will have your share of water at a time appointed (for you).
14 English Literal
He said: "This is a female camel, for it (is) a share of water/drink, and for you a known day`s/time`s share of water/drink
15 Faridul Haque
He said, “This is the she-camel – one day shall be her turn to drink, and on the other appointed day, shall be your turn.”
16 Hamid S. Aziz
He said, "Behold this she-camel (a test of faith). She has the right to drink, and you have a right to drink, each on an appointed day
17 Hilali & Khan
He said: "Here is a she-camel; it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
18 Maulana Mohammad Ali
They said: Thou art only a deluded person.
19 Mohammad Habib Shakir
He said: This is a she-camel; she shall have her portion of water, and you have your portion of water on an appointed time;
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
He said: (Behold) this she-camel. She hath the right to drink (at the well), and ye have the right to drink, (each) on an appointed day.
21 Muhammad Sarwar
He said, "This is a she-camel. She will have her share of water as you have your share, each on a certain day.
22 Qaribullah & Darwish
He said: 'Here is a shecamel. She shall have her share of water as you have yours on an appointed day.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known."
24 Wahiduddin Khan
He said, "Here is a she-camel. She shall have her turn of drinking, as you have yours, each on an appointed day,
25 Talal Itani
He said, “This is a she-camel; she has her turn of drinking, and you have your turn of drinking—on a specified day.
26 Tafsir jalalayn
He said, `This is a she-camel; she shall drink, a share of the water, and you shall drink [each] on a known day.
27 Tafseer Ibn Kathir
He said;"Here is a she-camel;it has a right to drink (water), and you have a right to drink (water) (each) on a day, known.
meaning, `she will drink from your water one day, and on the next day you will drink from it.'
This", he said, "is a she-camel which is entitled to a share of the drinking water just as you are entitled to a share. She is to have her share on a certain day and you have yours on an alternate day
القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٥٥ Asy-Syu'ara' 26:155