Skip to main content
la-uʿadhibannahu
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
I will surely punish him
ʿadhāban
عَذَابًا
(with) a punishment
shadīdan
شَدِيدًا
severe
aw
أَوْ
or
laādh'baḥannahu
لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
I will surely slaughter him
aw
أَوْ
or
layatiyannī
لَيَأْتِيَنِّى
he brings me
bisul'ṭānin
بِسُلْطَٰنٍ
a reason
mubīnin
مُّبِينٍ
clear."

La-u'azzibanahoo 'azaaban shadeedan aw la azbahannahoo aw layaatiyannee bisultaanim mubeen

Sahih International:

I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."

1 Mufti Taqi Usmani

I will punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings to me a clear plea.”