Skip to main content
waka-ayyin
وَكَأَيِّن
And how many
min
مِّن
from
nabiyyin
نَّبِىٍّ
a Prophet
qātala
قَٰتَلَ
fought;
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
ribbiyyūna
رِبِّيُّونَ
(were) religious scholars.
kathīrun
كَثِيرٌ
many.
famā
فَمَا
But not
wahanū
وَهَنُوا۟
they lost heart
limā
لِمَآ
for what
aṣābahum
أَصَابَهُمْ
befell them
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
wamā
وَمَا
and not
ḍaʿufū
ضَعُفُوا۟
they weakened
wamā
وَمَا
and not
is'takānū
ٱسْتَكَانُوا۟ۗ
they gave in.
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones.

Wa ka aiyim min Nabiyyin qaatala ma'ahoo ribbiyyoona kaseerun famaa wahanoo limaaa Asaabahum fee sabeelil laahi wa maa da'ufoo wa mas takaanoo; wallaahu yuhibbus saabireen

Sahih International:

And how many a prophet [fought in battle and] with him fought many religious scholars. But they never lost assurance due to what afflicted them in the cause of Allah, nor did they weaken or submit. And Allah loves the steadfast.

1 Mufti Taqi Usmani

There have been many prophets with whom many men of Allah have fought; they did not lose heart for what they suffered in the way of Allah, nor did they become weak, nor did they yield. Allah loves the steadfast.