Skip to main content

ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِۚ   ( آل عمران: ١٨٢ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
bimā
بِمَا
(is) because
qaddamat
قَدَّمَتْ
(of what) sent forth
aydīkum
أَيْدِيكُمْ
your hands
wa-anna
وَأَنَّ
and that
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
laysa
لَيْسَ
is not
biẓallāmin
بِظَلَّامٍ
unjust
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
to (His) slaves

Zaalika bimaa qaddamat aideekum wa annal laaha laisa bizallaamil lil'abeed (ʾĀl ʿImrān 3:182)

Sahih International:

That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants." (Ali 'Imran [3] : 182)

1 Mufti Taqi Usmani

This is due to what your hands sent ahead and that Allah is not cruel to His servants.”