Skip to main content
ذَٰلِكَ
Это –
بِمَا
за то, что
قَدَّمَتْ
уготовили
أَيْدِيكُمْ
ваши руки
وَأَنَّ
и потому что
ٱللَّهَ
Аллах
لَيْسَ
не является
بِظَلَّامٍ
притеснителем
لِّلْعَبِيدِ
для рабов».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами».

1 Абу Адель | Abu Adel

Это [наказание] (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки [за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи], и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов [Аллах – справедлив, и это – Его справедливое решение]».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Это вам за то, что заготовили ваши руки. Но истинно, Бог ни мало не жесток к рабам сим.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - за то, что уготовали ваши руки, и потому что Аллах - не обидчик для рабов.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в наказание за то, что вы уготовали себе сами, ибо Аллах не обижает Своих рабов".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Это наказание за те грехи, которые вы совершили своими руками". Наказание Аллаха справедливо! Поистине, Аллах - не обидчик для рабов Своих

6 Порохова | V. Porokhova

Которая пребудет с вами (за грехи), Что предварили ваши (собственные) руки", - Аллах, поистине, не станет Чинить несправедливость к тем, Кто в услужении Ему (свой лик оберегает).

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Аллах не поступает несправедливо с рабами».

Всевышний поведал о дерзких преступниках, которые осмелились произнести столь отвратительные, ужасные и безобразные слова. Аллах услышал их слова, записал их и непременно сохранит их вместе с другими отвратительными поступками этих нечестивцев. Одним из их грехов было убийство пророков, которые искренне желали им добра. Они непременно получат самое суровое наказание, и в ответ на заявления о том, что Аллах беден, а они - богаты, им велят вкусить пылающее наказание. Пламя будет обжигать их тела, пронзать их своими языками и добираться до самых сердец. Но даже такое ужасное наказание не будет несправедливостью со стороны Аллаха, поскольку Он никогда не притесняет Своих рабов и бесконечно далек от произвола. Грешники заслужили такое возмездие своими порочными и постыдными деяниями, которые стали причиной того, что они заслужили наказание и лишились вознаграждения. По словах толкователей Корана, этот аят был ниспослан о группе иудеев, сказавших такие ужасные слова. Одним из них был Фанхас б. Азура, иудейский старейшина и богослов в Медине. Услышав слова Аллаха «Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно» (2:245) и «Читайте же из него то, что необременительно для вас, совершайте намаз, раздавайте закят и одолжите Аллаху прекрасный заем» (73:20), он возгордился и осмелился заявить, что Аллах беден, тогда как они богаты. Аллах сообщил об этих словах и о том, что это - не первый отвратительный поступком иудеев, которые раньше тоже совершали ужасные преступления и даже несправедливо убивали Божьих посланников. Аллах назвал убийство пророков несправедливым, чтобы подчеркнуть, что иудеям было известно о порочности этого злодеяния. Невежество и ошибка не были причиной их преступления - она заключалась в их дерзости и упрямстве.