Skip to main content
khālidīna
خَٰلِدِينَ
(They will) abide forever
fīhā
فِيهَا
in it.
لَا
Not
yukhaffafu
يُخَفَّفُ
will be lightened
ʿanhumu
عَنْهُمُ
for them
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
walā
وَلَا
and not
hum
هُمْ
they
yunẓarūna
يُنظَرُونَ
will be reprieved.

Khaalideena feehaa laa yukhaffafu 'anhumul 'azaabu wa laa hum yunzaroon

Sahih International:

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved,

1 Mufti Taqi Usmani

They will remain under it forever. Neither will the punishment be lightened for them, nor will they be given respite,