Skip to main content

فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ تَوْصِيَةً وَّلَآ اِلٰٓى اَهْلِهِمْ يَرْجِعُوْنَ ࣖ   ( يس: ٥٠ )

falā
فَلَا
Then not
yastaṭīʿūna
يَسْتَطِيعُونَ
they will be able
tawṣiyatan
تَوْصِيَةً
(to) make a will
walā
وَلَآ
and not
ilā
إِلَىٰٓ
to
ahlihim
أَهْلِهِمْ
their people
yarjiʿūna
يَرْجِعُونَ
they (can) return

Falaa yastatee'oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji'oon (Yāʾ Sīn 36:50)

Sahih International:

And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return. (Ya-Sin [36] : 50)

1 Mufti Taqi Usmani

So they will not be able to make a bequest, nor will they return to their household.