Skip to main content

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَاِذَا هُمْ جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ  ( يس: ٥٣ )

in
إِن
Not
kānat
كَانَتْ
it will be
illā
إِلَّا
but
ṣayḥatan
صَيْحَةً
a shout
wāḥidatan
وَٰحِدَةً
single
fa-idhā
فَإِذَا
so behold!
hum
هُمْ
They
jamīʿun
جَمِيعٌ
all
ladaynā
لَّدَيْنَا
before Us
muḥ'ḍarūna
مُحْضَرُونَ
(will be) brought

In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee'ul ladainaa muhdaroon (Yāʾ Sīn 36:53)

Sahih International:

It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us. (Ya-Sin [36] : 53)

1 Mufti Taqi Usmani

It will be no more than a single Cry, and in no time they will all be arraigned before Us.