Skip to main content
qāla
قَالَ
Will say
qāilun
قَآئِلٌ
a speaker
min'hum
مِّنْهُمْ
among them,
innī
إِنِّى
"Indeed, I
kāna
كَانَ
had
لِى
for me
qarīnun
قَرِينٌ
a companion,

Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen

Sahih International:

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

1 A. J. Arberry

One of them says, 'I had a comrade

2 Abdul Haleem

one will say, ‘I had a close companion on earth

3 Abdul Majid Daryabadi

And a speaker from among them will say: verily there was Unto me a mate.

4 Abdullah Yusuf Ali

One of them will start the talk and say; "I had an intimate companion (on the earth),

5 Abul Ala Maududi

One of them will say: “I had a companion in the world

6 Ahmed Ali

Said one of the speakers: "I had a friend

7 Ahmed Raza Khan

The speaker among them said, “I had a companion.” –

8 Ali Quli Qarai

One of them will say, ‘Indeed I had a companion

9 Ali Ünal

One of them speaks thus: "I had a close companion,

10 Amatul Rahman Omar

One of them will say, `Surely I had an intimate companion (in the world),

11 English Literal

A speaker from them said: "That I, (there) was for me (a) companion ."

12 Faridul Haque

The speaker among them said, “I had a companion.” -

13 Hamid S. Aziz

A speaker from among them shall say, "Surely I had a comrade on earth,

14 Hilali & Khan

A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),

15 Maulana Mohammad Ali

Then some of them will turn to others, questioning mutually.

16 Mohammad Habib Shakir

A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine,

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

18 Muhammad Sarwar

One of them will say, "I had a companion who asked me,

19 Qaribullah & Darwish

One of them will say: 'I had a companion

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),"

21 Wahiduddin Khan

one of them will say, "I had a friend,

22 Talal Itani

One of them will say, “I used to have a friend.

23 Tafsir jalalayn

One of them will say, `Indeed I had a comrade, a companion who used to reject [the idea of] resurrection,

24 Tafseer Ibn Kathir

A speaker of them will say;"Verily, I had a companion..."

Al-`Awfi reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him said,

"This refers to an idolator man who had a companion among the believers in this world."

يَقُولُ أَيِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ