Skip to main content
waman
وَمَن
And whoever
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wal-rasūla
وَٱلرَّسُولَ
and the Messenger
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
maʿa
مَعَ
(will be) with
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
anʿama
أَنْعَمَ
has bestowed (His) Favor
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them -
mina
مِّنَ
of
l-nabiyīna
ٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets,
wal-ṣidīqīna
وَٱلصِّدِّيقِينَ
and the truthful,
wal-shuhadāi
وَٱلشُّهَدَآءِ
and the martyrs,
wal-ṣāliḥīna
وَٱلصَّٰلِحِينَۚ
and the righteous.
waḥasuna
وَحَسُنَ
And excellent
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
(are) those
rafīqan
رَفِيقًا
companion(s).

Wa many-yuti'il laaha war Rasoola fa ulaaa'ika ma'al lazeena an'amal laahu 'alaihim minan nabiyyeena wassiddeeqeena washshuhadaaa'i wassaaliheen; wa hasuna ulaaa'ika rafeeqaa

Sahih International:

And whoever obeys Allah and the Messenger – those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.

1 Mufti Taqi Usmani

Those who obey Allah and the Messenger are with those whom Allah has blessed, namely, the prophets, the Siddiqīn, the Shuhadā’ and the righteous. And excellent are they as companions.