Skip to main content

لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيْهِ مُبْلِسُوْنَ ۚ   ( الزخرف: ٧٥ )

لَا
Not
yufattaru
يُفَتَّرُ
will it subside
ʿanhum
عَنْهُمْ
for them
wahum
وَهُمْ
and they
fīhi
فِيهِ
in it
mub'lisūna
مُبْلِسُونَ
(will) despair

Laa yufattaru 'anhum wa hum feehi mublisoon (az-Zukhruf 43:75)

Sahih International:

It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair. (Az-Zukhruf [43] : 75)

1 Mufti Taqi Usmani

It will not be lightened for them, and they will be there, devoid of all hopes.