Skip to main content

مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۗفِيْهَآ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّاۤءٍ غَيْرِ اٰسِنٍۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهٗ ۚوَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ ەۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۗوَلَهُمْ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ۗ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِى النَّارِ وَسُقُوْا مَاۤءً حَمِيْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَاۤءَهُمْ  ( محمد: ١٥ )

mathalu
مَّثَلُ
A parable
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
allatī
ٱلَّتِى
which
wuʿida
وُعِدَ
is promised
l-mutaqūna
ٱلْمُتَّقُونَۖ
(to) the righteous
fīhā
فِيهَآ
Therein
anhārun
أَنْهَٰرٌ
(are) rivers
min
مِّن
of
māin
مَّآءٍ
water
ghayri
غَيْرِ
not
āsinin
ءَاسِنٍ
polluted
wa-anhārun
وَأَنْهَٰرٌ
and rivers
min
مِّن
of
labanin
لَّبَنٍ
milk
lam
لَّمْ
not
yataghayyar
يَتَغَيَّرْ
changes
ṭaʿmuhu
طَعْمُهُۥ
its taste
wa-anhārun
وَأَنْهَٰرٌ
and rivers
min
مِّنْ
of
khamrin
خَمْرٍ
wine
ladhatin
لَّذَّةٍ
delicious
lilshāribīna
لِّلشَّٰرِبِينَ
to (the) drinkers
wa-anhārun
وَأَنْهَٰرٌ
and rivers
min
مِّنْ
of
ʿasalin
عَسَلٍ
honey
muṣaffan
مُّصَفًّىۖ
purified
walahum
وَلَهُمْ
and for them
fīhā
فِيهَا
therein
min
مِن
of
kulli
كُلِّ
all
l-thamarāti
ٱلثَّمَرَٰتِ
fruits
wamaghfiratun
وَمَغْفِرَةٌ
and forgiveness
min
مِّن
from
rabbihim
رَّبِّهِمْۖ
their Lord
kaman
كَمَنْ
like he who
huwa
هُوَ
like he who
khālidun
خَٰلِدٌ
(will) abide forever
فِى
in
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
wasuqū
وَسُقُوا۟
and they will be given to drink
māan
مَآءً
water
ḥamīman
حَمِيمًا
boiling
faqaṭṭaʿa
فَقَطَّعَ
so it cuts into pieces
amʿāahum
أَمْعَآءَهُمْ
their intestines

Masalul jannatil latee wu'idal muttaqoona feehaaa anhaarum mim maaa'in ghayri aasininw wa anhaarum mil labanil lam yataghaiyar ta'muhoo wa anhaarum min khamril lazzatil lishshaaribeena wa anhaarum min 'asalim musaffanw wa lahum feeha min kullis samaraati wa maghfiratum mir Rabbihim kaman huwa khaalidun fin naari wa suqoo maaa'an hameeman faqatta'a am'aaa'ahum (Muḥammad 47:15)

Sahih International:

Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered, rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all [kinds of] fruits and forgiveness from their Lord... [Are its inhabitants] like those who abide eternally in the Fire and are given to drink scalding water that will sever their intestines? (Muhammad [47] : 15)

1 Mufti Taqi Usmani

(Here is) a description of the Paradise that is promised for the God-fearing! In it there are rivers of water, never spoiling, and rivers of milk the taste of which would not go bad, and rivers of wine, delicious to the drinkers, and rivers of honey, fully purified. And for them there are all sorts of fruits, and forgiveness from their Lord. Are they like those who will live in Fire forever, and will be given boiling water to drink, and it will tear their bowels into pieces?