Skip to main content
fa-in
فَإِن
But if
kadhabūka
كَذَّبُوكَ
they deny you
faqul
فَقُل
then say,
rabbukum
رَّبُّكُمْ
"Your Lord
dhū
ذُو
(is the) Possessor
raḥmatin
رَحْمَةٍ
(of) Mercy
wāsiʿatin
وَٰسِعَةٍ
Vast,
walā
وَلَا
but not
yuraddu
يُرَدُّ
will be turned back
basuhu
بَأْسُهُۥ
His wrath
ʿani
عَنِ
from
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(who are) criminals."

Fa in kazzabooka faqur Rabbukum zoo rahmatinw waasi'atinw waasi'atinw wa laa yuraddu baasuhoo 'anil qawmil mujrimeen

Sahih International:

So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals."

1 Mufti Taqi Usmani

Then, if they give the lie to you, say, “Your Lord is the Lord of all-embracing mercy, and His punishment cannot be averted from the sinning people.”