Skip to main content
qul
قُلْ
Say,
taʿālaw
تَعَالَوْا۟
"Come,
atlu
أَتْلُ
I will recite
مَا
what
ḥarrama
حَرَّمَ
has prohibited
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
ʿalaykum
عَلَيْكُمْۖ
to you.
allā
أَلَّا
That (do) not
tush'rikū
تُشْرِكُوا۟
associate
bihi
بِهِۦ
with Him
shayan
شَيْـًٔاۖ
anything,
wabil-wālidayni
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ
and with the parents
iḥ'sānan
إِحْسَٰنًاۖ
(be) good,
walā
وَلَا
and (do) not
taqtulū
تَقْتُلُوٓا۟
kill
awlādakum
أَوْلَٰدَكُم
your children
min
مِّنْ
(out) of
im'lāqin
إِمْلَٰقٍۖ
poverty,
naḥnu
نَّحْنُ
We
narzuqukum
نَرْزُقُكُمْ
provide for you
wa-iyyāhum
وَإِيَّاهُمْۖ
and for them.
walā
وَلَا
and (do) not
taqrabū
تَقْرَبُوا۟
go near
l-fawāḥisha
ٱلْفَوَٰحِشَ
[the] immoralities
مَا
what
ẓahara
ظَهَرَ
(is) apparent
min'hā
مِنْهَا
of them
wamā
وَمَا
and what
baṭana
بَطَنَۖ
(is) concealed.
walā
وَلَا
and (do) not
taqtulū
تَقْتُلُوا۟
kill
l-nafsa
ٱلنَّفْسَ
the soul
allatī
ٱلَّتِى
which
ḥarrama
حَرَّمَ
has prohibited
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
illā
إِلَّا
except
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۚ
by (legal) right.
dhālikum
ذَٰلِكُمْ
That
waṣṣākum
وَصَّىٰكُم
(He) has enjoined on you
bihi
بِهِۦ
with Him,
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
use reason."

Qul ta'aalaw atlu maa harrama Rabbukum 'alaikum allaa tushrikoo bihee shai'anw wa bilwaalidaini ihsaananw wa laa taqtulooo aw alaadakum min imlaaq; nahnu narzuqukum wa iyyaahum wa laa taqrabul fawaahisha maa zahara minhaa wa maa batana wa laa taqtulun nafsal latee harramal laahu illaa bilhaqq; zaalikum wassaakum bihee la'allakum ta'qiloon

Sahih International:

Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that you not associate anything with Him, and to parents, good treatment, and do not kill your children out of poverty; We will provide for you and them. And do not approach immoralities – what is apparent of them and what is concealed. And do not kill the soul which Allah has forbidden [to be killed] except by [legal] right. This has He instructed you that you may use reason."

1 Mufti Taqi Usmani

Say (O Prophet to the infidels), “Come, and I shall recite what your Lord has prohibited for you: Do not associate anything with Him (as His partner); and be good to parents, and do not kill your children because of poverty - We will give provision to you, and to them as well - and do not go near shameful acts, whether they are open or secret; and do not kill a person whom Allah has given sanctity, except rightfully. This He has enjoined upon you, so that you may understand.