Skip to main content

اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ   ( الأنعام: ٢٤ )

unẓur
ٱنظُرْ
Look
kayfa
كَيْفَ
how
kadhabū
كَذَبُوا۟
they lied
ʿalā
عَلَىٰٓ
against
anfusihim
أَنفُسِهِمْۚ
themselves
waḍalla
وَضَلَّ
And lost
ʿanhum
عَنْهُم
from them
مَّا
what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
invent

Unzur kaifa kazaboo 'alaaa anfusihim, wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon (al-ʾAnʿām 6:24)

Sahih International:

See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. (Al-An'am [6] : 24)

1 Mufti Taqi Usmani

See how they will lie about themselves, and all that they used to forge will vanish from them.