وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ ( الحاقة: ٥٠ )
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
laḥasratun
لَحَسْرَةٌ
(is) surely a regret
ʿalā
عَلَى
upon
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen (al-Ḥāq̈q̈ah 69:50)
Sahih International:
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. (Al-Haqqah [69] : 50)
1 Mufti Taqi Usmani
And surely, it is a cause of remorse for the disbelievers.