Skip to main content

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ  ( الحاقة: ٧ )

sakharahā
سَخَّرَهَا
Which He imposed
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
sabʿa
سَبْعَ
(for) seven
layālin
لَيَالٍ
nights
wathamāniyata
وَثَمَٰنِيَةَ
and eight
ayyāmin
أَيَّامٍ
days
ḥusūman
حُسُومًا
(in) succession
fatarā
فَتَرَى
so you would see
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
fīhā
فِيهَا
therein
ṣarʿā
صَرْعَىٰ
fallen
ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
as if they were
aʿjāzu
أَعْجَازُ
trunks
nakhlin
نَخْلٍ
(of) date-palms
khāwiyatin
خَاوِيَةٍ
hollow

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:7)

Sahih International:

Which He [i.e., Allah] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. (Al-Haqqah [69] : 7)

1 Mufti Taqi Usmani

that He imposed on them for seven nights and eight consecutive days; so you could see them thrown on the ground, as if they were trunks of hollow palm-trees.