Skip to main content
qāla
قَالَ
Said
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
is'takbarū
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
were arrogant,
innā
إِنَّا
"Indeed we,
bi-alladhī
بِٱلَّذِىٓ
in that which
āmantum
ءَامَنتُم
you believe
bihi
بِهِۦ
in it
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers."

Qaalal lazeenas takbarooo innaa billazeee aamanntum bihee kaafiroon

Sahih International:

Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."

1 Mufti Taqi Usmani

The haughty people said, “As for us, we disbelieve in what you believe.”