حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ ( المدثر: ٤٧ )
atānā
أَتَىٰنَا
there came to us
l-yaqīnu
ٱلْيَقِينُ
the certainty"
Hattaaa ataanal yaqeen (al-Muddathir 74:47)
Sahih International:
Until there came to us the certainty [i.e., death]." (Al-Muddaththir [74] : 47)
1 Mufti Taqi Usmani
until when we were overtaken by that which is certain.”
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
until the inevitable came to us.”
3 Ruwwad Translation Center
until the certainty [of death] came to us.”
4 A. J. Arberry
till the Certain came to us.' --
5 Abdul Haleem
until the Certain End came upon us.’
6 Abdul Majid Daryabadi
until there came to us the certainty.
7 Abdullah Yusuf Ali
"Until there came to us (the Hour) that is certain."
8 Abul Ala Maududi
until the inevitable event overtook us.”
9 Ahmed Ali
Until the certainty (of death) had come upon us.
10 Ahmed Raza Khan
“Till death overcame us.”
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
"Until what is certain to come did come upon us."
13 Amatul Rahman Omar
`Till death overtook us.´
14 English Literal
Until the assurance/certainty (death) came to us
15 Faridul Haque
“Till death overcame us.”
16 Hamid S. Aziz
Till the inevitable event (death) overtook us
17 Hilali & Khan
"Until there came to us (the death) that is certain."
18 Maulana Mohammad Ali
Till the inevitable overtook us.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Till the Inevitable came unto us.
21 Muhammad Sarwar
until death approached us".
22 Qaribullah & Darwish
till the certainty (death) overtook us'
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Until Al-Yaqin came to us."
24 Wahiduddin Khan
until the Inevitable End [death] overtook us."
25 Talal Itani
Until the Inevitable came upon us.”
26 Tafsir jalalayn
until [finally] the inevitable came to us' -- death.
27 Tafseer Ibn Kathir
And we used to deny the Day of Recompense, until the certainty (Al-Yaqin) came to us.
meaning, death.
This is as Allah says,
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
and worship your Lord until there comes unto you the certainty. (15;99)
The Messenger of Allah said,
أَمَّا هُوَ يعني عثمان بن مظعون فَقَدْ جَاءَهُ الْيَقِينُ مِنْ رَبِّه
Concerning him verily, Al-Yaqin (death) came to him from his Lord."
Allah then says,
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
28 English Literal
Until the assurance/certainty (death) came to us
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Until we were caught in the jaws of death and were affronted with reality
- القرآن الكريم - المدثر٧٤ :٤٧
Al-Muddassir 74:47