فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ ( الطارق: ١٧ )
famahhili
فَمَهِّلِ
So give respite
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(to) the disbelievers
amhil'hum
أَمْهِلْهُمْ
Give respite to them -
ruwaydan
رُوَيْدًۢا
little
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)
Sahih International:
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. (At-Tariq [86] : 17)
1 Mufti Taqi Usmani
So leave the disbelievers alone at the moment; give them respite for a while.