فَمَهِّلِ
So lasse Zeit
ٱلْكَٰفِرِينَ
den Ungläubigen
أَمْهِلْهُمْ
lasse ihnen Zeit
رُوَيْدًۢا
nur eine Weile
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
1 Amir Zaidan
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub!
2 Adel Theodor Khoury
So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist.
3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
Darum gewähre nun den Ungläubigen Aufschub, ein klein wenig Aufschub.