Skip to main content
فَمَهِّلِ
So lasse Zeit
ٱلْكَٰفِرِينَ
den Ungläubigen
أَمْهِلْهُمْ
lasse ihnen Zeit
رُوَيْدًۢا
nur eine Weile

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.

1 Amir Zaidan

so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub!

2 Adel Theodor Khoury

So gewähre den Ungläubigen noch eine Frist. Gewähre ihnen noch eine kurze Frist.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darum gewähre nun den Ungläubigen Aufschub, ein klein wenig Aufschub.