Skip to main content

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ   ( الطارق: ١٧ )

famahhili
فَمَهِّلِ
So give respite
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(to) the disbelievers
amhil'hum
أَمْهِلْهُمْ
Give respite to them -
ruwaydan
رُوَيْدًۢا
little

Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa (aṭ-Ṭāriq̈ 86:17)

Sahih International:

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile. (At-Tariq [86] : 17)

1 Mufti Taqi Usmani

So leave the disbelievers alone at the moment; give them respite for a while.