Skip to main content

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

So give respite
فَمَهِّلِ
پس ڈھیل دے دو
(to) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
کافروں کو
Give respite to them -
أَمْهِلْهُمْ
ڈھیل دو ان کو
little
رُوَيْدًۢا
مہلت تھوڑی سی

طاہر القادری:

پس آپ کافروں کو (ذرا) مہلت دے دیجئے، (زیادہ نہیں بس) انہیں تھوڑی سی ڈھیل (اور) دے دیجئے،

English Sahih:

So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.

1 Abul A'ala Maududi

پس چھوڑ دو اے نبیؐ، اِن کافروں کو اک ذرا کی ذرا اِن کے حال پر چھوڑ دو