و (آنها) بارهای سنگین شما را به شهری که جز با رنج و مشقت زیاد، به آن نمیرسیدید، حمل میکنند، بیگمان پروردگارتان رؤوف مهربان است.
English Sahih:
And they carry your loads to a land you could not have reached except with difficulty to yourselves. Indeed, your Lord is Kind and Merciful. (An-Nahl [16] : 7)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و بر پشت این چارپایان که آنها را برای شما آفریدیم کالاهای سنگینتان را در سفر بهسوی سرزمینی که جز با مشقتی سنگین به آن نمیرسیدید بارگیری میکنید، - ای مردم- بهراستیکه پروردگارتان نسبت به شما بسیار مهربان و بخشنده است که این چارپایان را در تسخیر شما قرار داده است.
2 Islamhouse
[آنها] بارهاى سنگین شما را [از شهری] به شهرى [دیگر] مىبَرند كه [اگر چنین نمیکردند،] جز با زحمتی جانکاه نمىتوانستید به آنجا برسید. به راستی که پروردگارتان دلسوز و مهربان است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 16:9 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
بارهايتان را به شهرهايى كه جز به رنج تن بدانها نتوانيد رسيد، حمل مىكنند، زيرا پروردگارتان رئوف و مهربان است
5 Abolfazl Bahrampour
و بارهاى سنگين شما را به شهرى كه جز با مشقت جانكاه نمىتوانستيد بدانجا برسيد حمل مىكنند. به راستى پروردگار شما رئوف و مهربان است
6 Baha Oddin Khorramshahi
و بارهایتان را تا شهری که جز با به رنج انداختن تن خویش به آن نمیتوانید رسید، میبرند، بیگمان پروردگارتان رئوف و مهربان است
7 Hussain Ansarian
و بارهای سنگین شما را تا شهری که جز با دشواری و مشقت به آن نمی رسید، حمل می کنند؛ یقیناً پروردگارتان رؤوف و بسیار مهربان است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و بارهای شما را (به آسانی) از شهری به شهر دیگر برند که خود شما (بدون بار) جز با مشقّت بسیار بدان جا نتوانید رسید (چه رسد با بار)؛ راستی که پروردگار شما رئوف و مهربان است
9 Mohammad Kazem Moezzi
و میکشند بارهای شما را بسوی شهری که نرسید بدان جز با رنج کسان همانا پروردگار شما است نوازنده مهربان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و بارهاى شما را به شهرى مىبَرند كه جز با مشقّت بدنها بدان نمىتوانستيد برسيد. قطعاً پروردگار شما رئوف و مهربان است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و بارهایتان را به شهری میبرند که جز با مشقت جانانه بدانها نمیتوانستید برسید. بیگمان پروردگارتان بهراستی مهربانِ رحمتگر بر ویژگان است
12 Mohsen Gharaati
و چهارپایان، بارهاى سنگین شما را به شهرى مىبرند که جز به رنجِ تن نمىتوانستید به آن برسید. همانا پروردگار شما رئوف و مهربان است
13 Mostafa Khorramdel
آنها بارهای سنگین شما را به سرزمین و دیاری حمل میکنند که جز با رنج دادن فراوان خود بدان نمیرسیدید. بیگمان پروردگارتان (که اینها را برای آسایشتان آفریده است) دارای رأفت و رحمت زیادی (در حق شما) است
14 Naser Makarem Shirazi
آنها بارهای سنگین شما را به شهری حمل میکنند که جز با مشقّت زیاد، به آن نمیرسیدید؛ پروردگارتان رؤوف و رحیم است (که این وسایل حیات را در اختیارتان قرار داده)
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و بارهاى شما را به شهرى مىبرند كه جز به دشوارى و رنج خويشتن نمىتوانستيد به آن رسيد همانا پروردگار شما رؤوف- دلسوز و پُرمهر- و مهربان است