۞ وَمَآ اَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يٰمُوْسٰى ( طه: ٨٣ )
wamā
وَمَآ
"And what
و چه چیز
aʿjalaka
أَعْجَلَكَ
made you hasten
به شتاب و سبقت وا داشت تو را
ʿan
عَن
from
از
qawmika
قَوْمِكَ
your people
قوم تو
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
موسي
Wa maaa a'jalaka 'an qawmika yaa Moosa
حسین تاجی گله داری:
ای موسی! چه چیز سبب شد که از قوم خود پیشی گیری؟
English Sahih:
[Allah said], "And what made you hasten from your people, O Moses?" (Taha [20] : 83)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و - ای موسی- چه چیزی تو را به شتاب واداشت که از قومت پیشی گرفتی و آنها را پشت سرت رها کردی؟