Skip to main content

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٤٦ )

fa-ul'qiya
فَأُلْقِىَ
Then fell down
پس به خاک افتادند
l-saḥaratu
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
ساحران
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrate
سجده کنندگان

Fa ulqiyas saharatu saajideen

حسین تاجی گله داری:

پس ساحران سجده‌کنان (به زمین) افتادند.

English Sahih:

So the magicians fell down in prostration [to Allah]. (Ash-Shu'ara [26] : 46)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس وقتی ساحران دیدند که عصای موسی علیه السلام سحرشان را که انداختند می‌بلعد به سجده افتادند.