وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ ( الصافات: ١٣ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
dhukkirū
ذُكِّرُوا۟
they are reminded
یاد آوری شدند
lā
لَا
not
پند نمی گیرند
yadhkurūna
يَذْكُرُونَ
they receive admonition
پند نمی گیرند
Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon
حسین تاجی گله داری:
و هنگامیکه پند داده شوند، پند نمیپذیرند.
English Sahih:
And when they are reminded, they remember not. (As-Saffat [37] : 13)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و این مشرکان هرگاه به یکی از اندرزها پند داده شوند از آن پند نمیگیرند، و بهره نمیبرند؛ چون دلهایشان سخت شده است.