Skip to main content

وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ  ( الصافات: ١٧٥ )

wa-abṣir'hum
وَأَبْصِرْهُمْ
And see them
و بنگر به آنها
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
پس به زودي
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
می بینند

Wa absirhum fasawfa yubsiroon

حسین تاجی گله داری:

و آن‌ها را ببین، پس (آن‌ها نیز، نتیجۀ کردار خود را) به زودی خواهند دید.

English Sahih:

And see [what will befall] them, for they are going to see. (As-Saffat [37] : 175)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به آنها بنگر وقتی‌ عذاب بر آنها نازل می‌شود، آن‌گاه که دیدن سودی به آنها نمی‌رساند بینا خواهند شد.