بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ ( الصافات: ٣٧ )
bal
بَلْ
Nay
بلكه
jāa
جَآءَ
he has brought
آورد
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
the truth
حق را
waṣaddaqa
وَصَدَّقَ
and confirmed
و تصدیق کرد
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
پیامبران
bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen
حسین تاجی گله داری:
(چنین نیست) بلکه (پیامبر الله) حق را آورد، و پیامبران (پیشین) را تصدیق کرد.
English Sahih:
Rather, he [i.e., the Prophet (^)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers. (As-Saffat [37] : 37)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و به تحقیق که دروغ بزرگی ساختند، زیرا رسولالله صلی الله علیه وسلم مجنون و شاعر نیست، بلکه قرآنِ دعوتگر به توحید الله و پیروی رسولش را آورده، و رسولان علیهم السلام را در آنچه از توحید و اثبات معاد از جانب الله آوردهاند تصدیق کرده، و در هیچ موردی با آنها مخالفت نکرده است.