Skip to main content

ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا ࣖ  ( النساء: ٧٠ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
اين
l-faḍlu
ٱلْفَضْلُ
(is) the Bounty
تفضّل
mina
مِنَ
of
از جانب
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
خداوند
wakafā
وَكَفَىٰ
and sufficient
و كافي است
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
به خداوند
ʿalīman
عَلِيمًا
(as) All-Knower
دانا

Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi 'Aleemaa

حسین تاجی گله داری:

این فضل و بخشایش از جانب الله است، و کافی است که او دانا است.

English Sahih:

That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower. (An-Nisa [4] : 70)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ثواب مذکور، لطفی از جانب الله بر بندگانش است، و الله از احوال آنها بسیار آگاه است و هرکس را به‌سبب عملش جزا می‌دهد.