Skip to main content

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوْا عَلَيْهِمُ الْبَابَۚ فَاِذَا دَخَلْتُمُوْهُ فَاِنَّكُمْ غٰلِبُوْنَ ەۙ وَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّلُوْٓا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ  ( المائدة: ٢٣ )

qāla
قَالَ
Said
گفت
rajulāni
رَجُلَانِ
two men
دو مرد
mina
مِنَ
from
از
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
yakhāfūna
يَخَافُونَ
feared (Allah)
می ترسند
anʿama
أَنْعَمَ
(had) favored
نعمت ارزانی داشت
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
ʿalayhimā
عَلَيْهِمَا
[on] both of them
بر آن دو
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
وارد شويد
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
upon them
بر آن‌ها
l-bāba
ٱلْبَابَ
(through) the gate
درب
fa-idhā
فَإِذَا
then when
پس هنگامي كه
dakhaltumūhu
دَخَلْتُمُوهُ
you have entered it
داخل شدید در آن
fa-innakum
فَإِنَّكُمْ
then indeed, you (will be)
پس قطعا شما
ghālibūna
غَٰلِبُونَۚ
victorious
پیروز مندان
waʿalā
وَعَلَى
And upon
و بر
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
fatawakkalū
فَتَوَكَّلُوٓا۟
then put your trust
پس توکل کنید
in
إِن
if
اگر
kuntum
كُنتُم
you are
هستيد
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
ايمان آورندگان

Qaala rajulaani minal lazeena yakhaafoona an'amal laahu 'alaihimad khuloo 'alaihimul baab, fa izaa dakhaltumoohu fa innakum ghaaliboon; wa 'alal laahi fatawakkalooo in kuntum mu'mineen

حسین تاجی گله داری:

دو تن از مردانی که (از الله) می‌ترسیدند و الله به آن‌ها نعمت ارزانی داشته بود گفتند: «شما از دروازه بر آنان وارد شوید پس هنگامی‌که وارد شدید، قطعاً شما پیروز خواهید شد، و بر الله توکل کنید؛ اگر ایمان دارید».

English Sahih:

Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allah rely, if you should be believers." (Al-Ma'idah [5] : 23)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

دو مرد از اصحاب موسی علیه السلام که خشیت الهی داشتند و از عذابش می‌ترسیدند، و الله توفیق طاعت خویش را به آنها بخشیده بود، این‌گونه قوم‌شان را بر اجرای فرمان موسی علیه السلام تشویق کردند -: از دروازه شهر بر گردن‌کَشان وارد شوید، که اگر از این دروازه هجوم برید و وارد شهر شوید – به اذن الله- با اعتماد به سنت الله مبنی بر مترتب‌ساختن پیروزی بر به‌کارگیری اسباب ایمان به الله و آماده‌ساختن وسائل مادی، بر آنها پیروز خواهید شد و اگر واقعاً مؤمن هستید فقط به الله اعتماد و تکیه کنید؛ زیرا ایمان، مستلزم توکل بر او سبحانه است.