وَلِلَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ( الملك: ٦ )
walilladhīna
وَلِلَّذِينَ
And for those who
و برای کسانی که
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
كفر ورزيدند
birabbihim
بِرَبِّهِمْ
in their Lord
به پروردگارشان
ʿadhābu
عَذَابُ
(is the) punishment
عذاب
jahannama
جَهَنَّمَۖ
(of) Hell
جهنّم
wabi'sa
وَبِئْسَ
and wretched is
و چه بد است
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
(آن) سرانجام
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
حسین تاجی گله داری:
و برای کسانیکه به پروردگارشان کافر شدند عذاب جهنم است، و چه بد جایگاهی است.
English Sahih:
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination. (Al-Mulk [67] : 6)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و برای کسانیکه به پروردگارشان کفر ورزیدهاند در روز قیامت عذاب آتشی شعلهور است، و چه بد بازگشتگاهی است که بهسوی آن بازمیگردند.