Skip to main content

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ   ( الأعراف: ١١٩ )

faghulibū
فَغُلِبُوا۟
So they were defeated
پس شکست خوردند
hunālika
هُنَالِكَ
there
در آن هنگام
wa-inqalabū
وَٱنقَلَبُوا۟
and returned
و برگشتند
ṣāghirīna
صَٰغِرِينَ
humiliated
باخواری

Faghuliboo hunaalika wanqalaboo saaghireen

حسین تاجی گله داری:

پس در آنجا (فرعون و فرعونیان همگی) مغلوب شدند و خوار و زبون بازگشتند.

English Sahih:

And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased. (Al-A'raf [7] : 119)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آن‌گاه مغلوب شدند و در هم شکستند، و موسی علیه السلام در آن صحنه بر آنها پیروز شد، و آنها خوار و شکست‌خورده شدند.