فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ ( الأعراف: ١١٩ )
faghulibū
فَغُلِبُوا۟
So they were defeated
پس شکست خوردند
hunālika
هُنَالِكَ
there
در آن هنگام
wa-inqalabū
وَٱنقَلَبُوا۟
and returned
و برگشتند
ṣāghirīna
صَٰغِرِينَ
humiliated
باخواری
Faghuliboo hunaalika wanqalaboo saaghireen
حسین تاجی گله داری:
پس در آنجا (فرعون و فرعونیان همگی) مغلوب شدند و خوار و زبون بازگشتند.
English Sahih:
And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased. (Al-A'raf [7] : 119)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه مغلوب شدند و در هم شکستند، و موسی علیه السلام در آن صحنه بر آنها پیروز شد، و آنها خوار و شکستخورده شدند.